Biuruose galima užsisakyti sinchroninio vertimo iš/ į lietuvių ir vertimo iš vienos užsienio kalbos į kitą užsienio kalbą paslaugas. Sinchroninis vertimas – vertimas žodžiu, kai vertėjas sėdi vertimo kabinoje ir pranešėjo žodžius verčia atsilikdamas keletą sekundžių. Teikiame nuosekliojo vertimo iš/ į lietuvių ir vertimo iš vienos užsienio kalbos į kitą paslaugas. Vertėjas klauso pranešėjo, pasižymi, įsimena svarbiausias mintis ir šiam stabtelėjus, pateikia auditorijai vertimą į kitą kalbą.
Kokybė:
Mūsų vertimų biuro vertėjai yra kvalifikuoti ir puikiai išmano savo darbą, todėl kokybiškai ir per sutartą laiką išvers įvairiausius tekstus - ir tokius, kuriuos naudosite asmeniniame gyvenime, ir specializuotus, reikalingus versle, reklamoje, medicinoje ir kitose srityse.